$3.500,00
$4.000,00
Ver más detalles

 

Este cuento es una adaptación libre de la obra Iracema, del escritor brasileño José de Alencar.
La versión original, escrita en 1865, forma parte del romanticismo brasileño y presenta una historia compleja, con un lenguaje poético y simbólico propio de su época.

Esta adaptación fue realizada con un objetivo claro: acercar esta historia a estudiantes que están aprendiendo portugués como lengua extranjera (PLE), a través de un lenguaje accesible y un enfoque pedagógico.

Características de la adaptación:

 

  • Lenguaje simplificado y accesible
  • Estructura narrativa clara (inicio, conflicto y desenlace)
  • Enfoque en emociones y comprensión global, más que en complejidad literaria
  • Conservación de los elementos centrales de la obra original (personajes, conflicto y significado cultural)

¿Para quién está pensado? Este material está especialmente diseñado para:

 

  • Estudiantes de 12 a 16 años
  • Niveles iniciales e intermedios de portugués
  • Contextos educativos donde el portugués no es lengua materna

¿Cómo se puede trabajar en clase? Este cuento permite desarrollar múltiples propuestas didácticas:

Lengua:

  • Comprensión lectora en portugués
  • Identificación de vocabulario en contexto
  • Producción oral y escrita a partir de la historia

Cultura:

  • Introducción a la cultura brasileña
  • Reflexión sobre pueblos originarios
  • Análisis del encuentro entre culturas

Emociones y valores:

 

  • Debate sobre decisiones personales
  • Reflexión sobre identidad y pertenencia
  • Análisis de los vínculos y las consecuencias de las elecciones

Este cuento no busca solo enseñar vocabulario. Busca que los estudiantes:

✔ comprendan el idioma en contexto
✔ se conecten con una historia significativa
✔ desarrollen una mirada intercultural